Los libros escritos en español son los más traducidos en Estados Unidos, según revela Publishers Weekly. Ya desde 2018, los datos muestran que la tendencia es que el español supera al francés, que históricamente había sido el idioma más traducido en este país. El alemán, que también era frecuentemente traducido, se ha quedado también atrás, con cifras inferiores a las del español y el francés.
A diferencia de Europa, Estados Unidos no ha mostrado un gran interés por la literatura extranjera en su mercado masivo, prefiriendo en su mayoría a autores locales. Este panorama se refleja en que el 86% de las traducciones son publicadas por editoriales independientes, siendo AmazonCrossing la más prominente.
Más allá del español, francés y alemán, las siguientes lenguas más traducidas en los últimos años han sido el japonés, italiano, noruego, chino, sueco, ruso y árabe. Aunque el interés por la literatura traducida en Estados Unidos ha sido moderado, ha crecido constantemente en la última década, según las cifras de Publishers Weekly.